Ash gostava de ver o desenho animado X-Men de volta ao dia. As each DVD box is released, he brings it home with glee and we watch nothing but non-stop X-Men. Como cada caixa de DVD é lançado, ele traz para casa com alegria e nós prestamos atenção a nada, mas não parar de X-Men. The third volume has 15 episodes, and at least my husband will fast forward the theme song when I'm in the living room because it is so annoying. O terceiro volume tem 15 episódios, e pelo menos o meu marido vai avançar rapidamente a música-tema, quando estou na sala de estar, porque é tão chato.
Ash gostava de ver o desenho animado X-Men de volta ao dia. As each DVD box is released, he brings it home with glee and we watch nothing but non-stop X-Men. Como cada caixa de DVD é lançado, ele traz para casa com alegria e nós prestamos atenção a nada, mas não parar de X-Men. The third volume has 15 episodes, and at least my husband will fast forward the theme song when I'm in the living room because it is so annoying. O terceiro volume tem 15 episódios, e pelo menos o meu marido vai avançar rapidamente a música-tema, quando estou na sala de estar, porque é tão chato.
The X-Men is like a cartoon soap opera for children and fanboys. Os X-Men é como uma novela desenho animado para crianças e fanboys. The episodes are extended to link to each other, and the nerds eat it up without question. Os episódios são estendidos para ligar um ao outro, e os nerds comer tudo sem questionar. For example, “The Dark Phoenix ” story stretched over 4 episodes. Por exemplo, "The Dark Phoenix história" esticada ao longo de 4 episódios. I think that is the story when Jean Grey turns in the Phoenix, but then she turns into a vampire and goes out at night. Eu acho que é a história quando Jean Grey se transforma na Fênix, mas depois ela se transforma em um vampiro e sai à noite. (I'm not a fanboy, so I'm immune to the riveting drama.) (Eu não sou um fanboy, então eu sou imune ao drama fascinante.)